Author Archives: mvaino

13 березня мені виповнилося 60 !

У Літературному музеї – ще діє ювілейна виставка моїх книжкових видань. 15 березня я там святкувала своє 60-ліття, камерно, приємно, тепло… Дякую всім, хто прийшов, телефонував, писав і бажав мені добра. Щаслива, що знаходять Ваші душі мої рядки. Краси Вам у почуттях!портрет вна виставці ВИСТАВКА 1 ВИСТАВКА2 100_4190 100_4192 100_4193 100_4194 100_4196 100_4201 100_4202 9579_990822524286373_8995379920395311918_n 156202_990822850953007_4847024502520296043_n 934159_990822234286402_3633101140983854038_n 936634_1115530261811088_663844739826584131_n 1559672_1115530918477689_1164104356871929111_n 1622254_990821637619795_2430819788791733128_n 1662533_1115531441810970_3416561676569630861_n 1690459_990822504286375_6782585970346416440_n 1797360_990823344286291_2822626402892313736_n 1908240_990821644286461_5995930655497326214_n 1914500_990823347619624_221952063159370657_n 1915262_1115530778477703_7702684807122459137_n 1915949_990821520953140_1558863698393865313_n 1916269_1115530268477754_2835334973902846401_n 10152428_990821797619779_5297222943302814602_n 10152469_990821524286473_5405301860931674329_n 10157390_1115530585144389_839178948225702772_n 10261955_1115530061811108_3680502955046730174_n 10320281_1115531448477636_1182647426264920152_n 10350345_990823507619608_739091896526293562_n 10423705_990823907619568_2409259358947592131_n 10426308_1115530488477732_6972550099930710776_n 10479738_990823570952935_94813459471835690_n 10514695_990823080952984_2229603465179254450_n 10537304_1115531515144296_3580327021029070624_n 10538405_990822844286341_3868353128399492844_n 10568966_1115530468477734_1021104189433774127_n 10660092_990821517619807_7166439998021186083_n

Поділитися:

МИКУЛА СВІТЛА

Цієї зими виповнилося 60 років  МИКУЛІ СВІТЛАНІ ОЛЕКСАНДРІВНІ- моїй колезі, подрузі і надзвичайно хорошій Людині, Вчителеві української мови та літератури у ЗОШ №18, керівнику театральної студії “Сузір”я” при Будинку вчителя м. Івано-Франківська.

Вона – прекрасна у дружбі, неординарна у вчительській праці, сцену бачить в художніх образах. Завжди – невгамовна комусь допомогти, підказати, навчити, просто зробити добро і навіть не дозволяє  їй дякувати, бо так має бути…

Завжди – натхненна, в розмові часто витримує паузу у філософічному пошуку чогось важливого чи то для цієї миті, чи для всього  життя…

… Красива, тактовна, чуйна і безмежно талановита.

Зі Світланою ми у 80-х працювали в школі в одному кабінеті у різні зміни, з нею як режисером провели багацько моїх творчих вечорів.

В моєму телефоні вона записана як Микула СВІТЛА… Це не помилка. Це дійсно так.DSC00060

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

 

Поділитися:

запрошую до співпраці менеджера з продажу книг

 

3500_n88430092_nкусень світу обкл. 1Book220

Поділитися:

ДЕНЬ… КОХАННЯ

132… БЕЗ РИСКИ ВІКУ, БЕЗ НУДНОЇ ВИГОДИ, БЕЗ ПРАГМАТИЧНОГО СЕРЦЯ –  БАЖАЮ ВАМ отакого КОХАННЯ –  З БОЖОЇ ДОЛОНЬКИ: для  СИЛИ ЖИТТЯ, його ПОТУГИ І ЩАСТЯ, що неодмінно ПРОЧИТАЄТЬСЯ  В КУТИКАХ ВАШИХ УСТ…

Поділитися:

МОЇ БАТЬКИ І Я

YoungD2

Поділитися:

Mariia Vaino “I love you, Ed!”(short story about Kvitka Cisyk )/translated from Ukrainian into English – Kvitoslava Tesliuk

Mariia Vaino
translated from Ukrainian into English – Kvitoslava Tesliuk
I love you, Ed!”
(short story)
– Are you free?
– Yes.
– To Khreshchatyk, please.
– As you say.
A nice fat man wiped sweat, he obviously was in a hurry. Taxi moved. The driver glanced furtively at the passenger and switched on the tape recorder, not the radio, as usual. Something made a scratchy noise inside of the cassette, but in a moment … “Cheremshyna” … it not just a sounded, but very easily flowed involuntarily through the mood of the day…
He was not prepared for such a revelation …he has not prepared his heart for this. He cried … an emigrant from the land where people sing such songs… But in such emotional way? … He has never felt so before … He felt he was confessed … by that voice.
– What is her name? – Asked casually in English.
– Casey.
– How? ..
– Kvitka Cisyk , Ukrainian emigres…
They understood each other…they were both speaking the same language – Ukrainian.
As Alex had a far, native land, but now there was her voice … and its grounding …
– My name is Max.
– And I am Igor. – blurted taxi driver.
– I want to know everything about her … – he was bogging on the car seat, wiping his wet face and then, unexpectedly even to himself, said: – I want to do something for her. For my lost heart… Читати далі…

Поділитися:

Mariia VAINO ” Françoise” (fragment of movie-essay)/ translated from Ukrainian into English – Martha Kuchar

Mariia Vaino

translated from Ukrainian into English- Martha Kuchar

Françoise
(fragment of movie-essay)

Ring Latch

“Annie’s son Dmitry has again brought her bread and milk. They say he’s feeble-minded but he’s kind-hearted and loving like a child,” yelled Olena.
“When it comes to love, he takes after his unwed mother,” declared the neighbor across the street pottering about in her flowerbeds. Читати далі…

Поділитися:

Можна придбати книгу, а можна придбати книгу з автографом

 

Сьогодні у автора для Вас є такі книги:

Поділитися:

останній день місяця

аж тепер оговтуюся…

Поділитися:

Дослідження Мартою Богданівною ХОРОБ, к.ф.н., доц. Прикарпатського національного університету ім. Василя Стефаника творчості МАРІЇ ВАЙНО

кусень світу обкл. 1

УСЯ – В МУЗИЦІ СЛОВА,
В ГАРМОНІЇ ПОЧУТТІВ,
У СВІТІ ЛЮДСЬКИХ ДОЛЬ…
Це вона – Марія Едуардівна Вайно, яка розкрила свій талант поета, прозаїка, кіносценариста в останні два десятиліття. Без неї сучасний український літературний процес збіднів би як на Прикарпатті, так і у всеукраїнському просторі. Як і в кожного письменника, у неї є улюблений головний рід літератури (епос) та відповідні жанри,
в яких найталановитіше виявляється її хист новеліста. Читати далі…

Поділитися: